有奖纠错
| 划词

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们周末去郊区采摘怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz周边,这是沙漠海洋。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.

拜多阿周围部族内部争斗还继续。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant.

布滕博、贝尼、博加和曼巴萨周围地区速度令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.

之后有所回落,最后稳定4,400人左右。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.

联黎部队救援人14时参与营救。

评价该例句:好评差评指正

Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.

这些公路附近地区也受草原大火波及。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案初步预算600万美元。

评价该例句:好评差评指正

La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.

比哈奇安全区内和周围当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.

会还对周围地区高失业率表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准军事部队也非军事区周边区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.

识字率高达95%,而且还不断上升。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近一个空置所。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que dans les trois prochaines années ce nombre s'élèvera aux alentours de 500.

据估计,三年里,格恩西岛住房协会房屋组合数将增加至500家。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

文化公园地铁站附近,医护人安慰一名因爆炸而受惊女士。

评价该例句:好评差评指正

On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.

据估计意大利每年大有270 000个癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.

过去几年里,个人计算机费用一直较稳定(大为1,000美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir, enlaidissement, enlevage, enlevé, enlèvement, enlever,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达的城市算上周围有120个赌场。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout a commencé aux alentours de minuit.

一切都开始于午夜左右。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.

6月27日,星期二,上午8点左右, 在楠泰尔。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.

根据计算,极限跳高高度为2.50米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.

简而言之,无论如何,我们大有180代表。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

这个是预备好接烹饪的鸡,是养殖了60天左右被宰杀的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?

你中午能到三把扫帚来找我吗?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

À Nice, j'aime bien visiter Monaco, Grasse, tout ce qui est aux alentours de Nice.

在尼斯,我喜欢参观摩纳哥、格拉斯,及尼斯周边的一切。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采到很好的野山参。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il le raconte dans le récit qu'il fait de son voyage à Istanbul, aux alentours de 1430.

他在1430年左右前往伊斯坦布尔的记叙中讲述了这个故事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.

就脂肪而言,在30%左右的话,就能会带来坏处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.

当外界温度在10摄氏度左右时,你看到它从箱子里出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.

根据一些人的说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格在1835年左右,将长棍面包带到了法国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?

不知能否在午后三时前后过来和我一起喝茶?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.

狸藻属植物开花时,大是早上 7 点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.

苏美尔人之前被阿卡德人推翻了,但在公元前 2000 或 2100 年左右,苏美尔人重新掌权了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les flammes se sont déclarées aux alentours de 5h.

火灾于凌晨5点左右爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur l'hébergement, on est aux alentours de 70 %.

- 在住宿方面,我们大是70%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal, ennéagonale, ennéagone, ennéanthère, ennéasépale, ennéasyllabe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接